
| 海大人文講壇2017年第十九講 |
|
發(fā)布時(shí)間:2017-05-05 閱讀: 6626 次 添加: 系統(tǒng)管理員 |
![]() 第一時(shí)段 題目:中日翻譯實(shí)踐與技巧 內(nèi)容提要:以陳平原教授的《父親的書房》短文為翻譯示例,講述中譯日的翻譯實(shí)踐與技巧。 時(shí)間: 5月8日(周一)10:00―12:00 第二時(shí)段 題目:你翻譯什么? ---翻譯《詩經(jīng)》、《宋詞選》工作的反思 內(nèi)容提要:以主講人近年來完成的《詩經(jīng)》和《宋詞選》中譯日版本為例,探討中日兩國語言和文化之間存在的難于理解的核心問題。 時(shí)間: 5月9日(周二)10:00―12:00
主講人:松岡榮志
主講人簡介:松岡榮志教授,日本東京學(xué)藝大學(xué)名譽(yù)教授、博士生導(dǎo)師。在中國曾擔(dān)任北京日本學(xué)研究中心教授,現(xiàn)任日中翻譯文化教育協(xié)會會長,同時(shí)兼任北京師范大學(xué)、華東師范大學(xué)、華中師范大學(xué)、上海師范大學(xué)、西南交通大學(xué)、哈爾濱工程大學(xué)等大學(xué)的客座教授,以及外文出版社日語顧問。代表作有《漢字海》、《漢語翻譯實(shí)踐教室》以及譯著《詩經(jīng)》、《宋詞選》等。
地點(diǎn):外國語學(xué)院N217 主辦單位:外國語學(xué)院、文科處 聯(lián)系人:姜春潔 |
| ? | 校址:青島市嶗山區(qū)松嶺路238號 郵編:266100 魯ICP備05002467號-1? 版權(quán)所有?中國海洋大學(xué) | ? |
