澳门全讯直播网-澳门金沙娱乐娱城骗人的_百家乐专打方法_全讯网wn888.com(中国)·官方网站

海大人文講壇2014年第三十三講

發布時間:2014-10-13 閱讀: 492 添加: 系統管理員


一、題  目:翻譯過程中原文語言功能的再現

二、主講人:崔永祿

三、時  間:1015下午3:30-5:30

四、地  點外國語學院學術報告廳(N513

五、主辦單位:外國語學院、文科處

六、主講人簡介:南開大學外國語學院教授、博士生導師。曾任中國外語教育指導委員會委員,南開大學外國語學院副院長、南開大學翻譯研究中心副主任、聯合國總部紐約和駐日內瓦辦事處工作翻譯和資深審校。 研究方向:翻譯理論和實踐及英美文學翻譯。 榮譽:“中國資深翻譯家”(由中國翻譯協會頒發) 著有:實用大學口譯(英漢)教程新編》、《英語口語大全》、《新編英漢口譯教程》、《最新牛津現代高級英語雙解詞典》、《文學翻譯佳作對比賞析》、《英語新聞選編》、《美國總統演說集萃》、《世界文化名人演說集萃》、《世界政治名人演說集萃》、《20世紀美國最佳演說精選》、《美國政治傳統》、《日本心魂》、《藏族服飾和裝飾》、《荒野的呼喚》、《溫柔的迷茫》、《流動的旋律》等數十部作品。 CSSCI來源期刊及外語類核心期刊發表論文數十篇。

七、內容提要:近年來,翻譯界較多地強調了翻譯的文化內涵及文化因素對翻譯的影響,這有其必要性,但卻忽略了對翻譯本體的研究,忽略了對語言學與翻譯關系的研究,對翻譯學的發展產生不利的影響。本講座將討論語言的功能及翻譯過程中原文語言功能的再現。

? 校址:青島市嶗山區松嶺路238號 郵編:266100 魯ICP備05002467號-1? 版權所有?中國海洋大學 ?
鸿运娱乐城| 棋牌百家乐怎么玩| 百家乐官网娱乐城信息| 百家乐官网下注几多| 沙龙百家乐官网娱乐平台| 百家乐官网视频多开| 澳门百家乐官网赌钱| 百家乐筹码桌布| 网络博彩qq群| 百家乐官网黏土筹码| 玩百家乐都是什么人| 好用百家乐官网分析软件| 百家乐在线小游戏| bet365投注体育比赛合法吗| 赌神网百家乐官网的玩法技巧和规则 | 盈丰娱乐| 网络百家乐打揽| 百家乐官网对子赔率| 百家乐赌的技巧| 大发888注册送58下载| 利都百家乐官网国际娱乐网| 威尼斯人娱乐网注册送38元彩金| 大发888真钱棋牌软件| 普格县| 新2百家乐娱乐城| 皇冠网全讯通| 百家乐平台网| 百家乐官网看炉子的方法| 澳门百家乐海星王娱乐城| 百家乐官网庄闲筹码| 百家乐官网群详解包杀| 六合彩资料大全| 百家乐是不是有假| 彰武县| 九州百家乐官网的玩法技巧和规则| 德州扑克吧| 专业百家乐分析| 十三张娱乐城开户| 百家乐赌场技巧网| 舞钢市| 百家乐最好投|